Leitura e Criação: Uma Tradução Tátil-visual de Vidas Secas
Resumo
O artigo discute a importância da sensação aliada à razão na leitura do texto literário e aponta como esses elementos se entrelaçam na tradução da escritura em outras linguagens. Para fundamentar essas questões, apresento uma atividade realizada com alunos do Ensino Médio: a tradução do romance Vidas Secas, do autor brasileiro Graciliano Ramos, em "objetos poéticos".Publicado
2012-04-11
Como Citar
Almeida, J. Z. de. (2012). Leitura e Criação: Uma Tradução Tátil-visual de Vidas Secas. Revista Língua&Literatura, 10(14), p. 51–66. Recuperado de https://revistas.fw.uri.br/revistalinguaeliteratura/article/view/74
Edição
Seção
Artigos
Licença
A Revista Língua & Literatura foi licenciada com uma Licença CreativeCommons - Atribuição Não Comercial – Sem derivados 3.0 Não Adaptada.
Língua & Literatura não passa a deter os créditos sobre ensaios publicados. Em caso de republicação, solicita-se apenas referendar o ano e volume de nossa revista onde ocorreu a publicação inicial.